スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

感想求む!


みなさま、今日は私の2年目の学生が書いた文について
率直な感想を頂けたら幸いです。

こちらがその文

「家庭で私に野菜たちは育てられて、よく、料理のための材料になります。」

宜しくお願いします。
line
line

comment

管理者にだけ表示を許可する

No title

「私は家で野菜を作り、料理に使います。」という意味ですね。
上の文章は、それなりに味があると思います。

国語

『家庭で私に野菜たちは育てられて、よく、料理のための材料になります。』

なんか『野菜たち』という響きで、野菜が擬人化され、アンパンマンのキャラのように見えて可愛いe-241

【私が家庭で育てた野菜は、よく料理の材料になります。】
って感じ?

ウチの子が英語訳してるのみたいやねe-2

ちょっと、適切ではないかも知れませんが

私は中国の三国志の中に出てくる「七歩詩」というのを想起しました。
王位を争った弟に対し、新皇帝となった兄が弟を殺そうとして、「七歩歩く間に詩を作れ。もしできなければ処刑する」と命じたのに対し、弟は七歩歩いて、
「豆を煮るのに豆がらを燃やす
豆は釜の中にあって泣いている
元々は同じ根から生まれた物なのに
どうしてこんなに煮て私を苦しめるのか」と詠み、兄はこれを聞いて、弟を許した・・・という話です。

不適切ですね。
ハイ・・・。

うふふ

受け身(笑)
私はその表現好きですけど。

まるまると育てられた野菜たちは、やがて大きなトンネルを抜け、私のお腹の中へと旅立つのでした。

料理の材料以外に何かになるのか?と興味が湧く文章ですね。

いもハンコ?

アンさん

はい、そういう意味です。
味がありますか。 有難うございます。

NakaSyan

そうなんよ! 擬人化しとうよね~
私も読んだ瞬間、家畜を思いだしたもん。

「私が家庭で育てた野菜は、よく料理の材料になります。」
そそ、そういうこと☆

へいたらうさん

さっ流石です!! 
そのお話、面白いですね。 マメが泣くんですね。

いえいえ、不適切なんでとんでもございません。
私のは、そこまで博学な連想ではありませんでしたが。
読んだ瞬間、やっぱり「生き物」として物語を想像しました☆

貴重なお話。有難うございます。

rachael1963さん

やはり、作家さんは感覚が豊ですね☆
その通り!! 旅立ちですよね。

この学生、受け身にはまってまして。
ただいま、まるで3歳児が「なぜ?」と聞くように
受け身ばっかり使ってくるんです。

私に沢山の宿題をくれる優秀な学生です。
line

ページ探し

お気に入り 

最近のトラックバック

只今の時刻

line
プロフィール

tama

Author:tama
なんだか、最近、
仕事のほうは力抜いて
やっていこうかなあ
と言う気分です。
(手抜きじゃあないです)

line
リンク
line
カウンター
line
最近の記事
line
最近のコメント
line
カレンダー
line
カテゴリー
line
ブログ内検索
line
RSSフィード
line
コメント別
  • 感想求む!:8
  •  >アン
  •  >NakaSyan
  •  >へいたろう
  •  >rachael1963
  •  >tama
  •  >tama
  •  >tama
  •  >tama
  •  >アン
  •  >NakaSyan
  •  >へいたろう
  •  >rachael1963
  •  >tama
  •  >tama
  •  >tama
  •  >tama
line
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

line
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。