今晩はフランス人の友人とバドミントンをして来ました。
フランスから来客中の友人は総勢5人でやってきました。
日本人は私だけ。
もれなくフランス語の中でのバドミントンとなりました。
元々、第二外国語の中で生活しているので、わからない言語で
話されても全く気にはなりません。 しかも、フランス語は
聞いているだけで耳障りが良いので(それが例え下品な言葉でも)
聞き耳たてて、「なるほど〜、仏語ではそう言うのか」なんて
納得したりして、 無料フランス語講座ですね。
そんな中、試合が終わった時、
皆で握手しながら、普通なら「Thank you」なんですが、
今晩は「Merci」と言おうとしたら、 み〜んな
「ア・リ・ガトー」「ドーモ、アリ・ガトー」 と
やっぱり母国語を聞くと嬉しいものですね。
MERCI
Tonight I played badminon with my French friend.
At the moment they have friends visit from France.
They all came along, there were five of them and I was the only Japanese.
I quite like listening to French conversation, because they sound very nice.
But the nicest part of tonight was when we finished the each game,
they said 'ARIGATO' instead of 'Merci' or 'Thank you'
凄く面白い組み合わせな気がします(笑)
あれ、私だけかしら?
フランス人に囲まれて、バドミントンをしている
自分は想像しませんでした
バドミントンでダブルスするとき、お互いに声を
かけあいますよね。
私たちは「はい!」って言うじゃないですか?
イギリス人は「mine!」って言いますが
フランス人は「J’ai!(I have)」って言います。
それが妙に面白かったです☆