スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

「内」と「中」 続編

woodbine cres1


という事で、昨日の続きです。(すみません、ひっぱって・・・)


ジーニアス和英辞書(が、一番簡潔だったので。)

Nobbyさん、送っていただいた三省堂辞書も勿論、参考としました。

  「内」
①時間
②範囲内

  「中」
③物の内側・内部
④最中
⑤間

とありまして。例文考えてみました。
①朝の内   X朝の中
②三人の内で ○三人の中で
②?心の内  ○心の中
 内心    X中心(意味が違います)

?家の内   ③家の中
X会社の内  ③会社の中
X雨の内   ④雨の中
X内三日   ⑤中三日

monaさんの「就寝中」「仕事中」「雪の中」は④ですよね。
シモーヌさんの真ん中 って⑤ですよね。

あ、日本国内と日本中ですよね。意味が違いますね。。。

また、頭ひねってみます
line
line

comment

管理者にだけ表示を許可する

なにげなくつかっていた言葉を母国語ではない
人に説明するのって頭使いますね~、
こっちも勉強になりますv-91
フランス人がなにげなく、男性名詞、女性名詞
と使い分けている感覚もそんな感じなのかな?と
思ってしまいました。

先生、頑張ってください!

noelさん・・・bonjour!フランス語、本当に大変ですよね。
憧れの言語です。

昨日から、有難うございますe-442

本当にそうだよね。
教えることって
自分が教えてるのに勉強してるよね。
新たな発見とか
新たな疑問とか
教えてないと
そんな壁にであえないもんね。
line

ページ探し

お気に入り 

最近のトラックバック

只今の時刻

line
プロフィール

tama

Author:tama
なんだか、最近、
仕事のほうは力抜いて
やっていこうかなあ
と言う気分です。
(手抜きじゃあないです)

line
リンク
line
カウンター
line
最近の記事
line
最近のコメント
line
カレンダー
line
カテゴリー
line
ブログ内検索
line
RSSフィード
line
コメント別
line
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

line
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。